martes, 11 de junio de 2013

La Odisea (Homero)

AUTOR: Homero
TÍTULO ORIGINAL: Odýsseia
GÉNERO: Épica
AÑO: Siglo VIII a. C.

RESUMEN: La Odisea es uno de los grandes clásicos de la literatura universal que, al igual que La Ilíada, ha sido atribuido a Homero. Recibe el nombre del héroe del cual relata las aventuras, Odiseo (más conocido por su nombre en la mitología latina, Ulises), así como La Ilíada lo recibe del antiguo nombre de Troya, Ilion.

Tras pasar diez años combatiendo en la guerra de Troya, Ulises emprende el camino de regreso a su hogar, Ítaca. El viaje es largo y los peligros acechan. En una de sus aventuras nuestro héroe se granjea la cólera del dios Poseidón, quien para vengarse le dificultará durante años el regreso a su hogar. Diez años más habrá de pasar navegando hasta que se le permita alcanzar Ítaca, gracias a la diosa Atenea que intercede por él ante Zeus. Mientras, Ulises vivirá numerosas amenaza (las sirenas, Escila y Caribdis…) de las que conseguirá salir airoso gracias a su astucia. Cuando por fin consigue arribar a su tierra ve como su esposa Penélope, su hijo Telémaco y sus bienes son asediados por los pretendientes de su mujer. Ulises, disfrazado de mendigo, acude a la ciudad en donde es humillado reiteradamente por los pretendientes. Asistido por Atenea y su hijo, logrará vengarse de todos ellos y recuperar su hogar revelándose como el auténtico rey de Ítaca.

TEMAS: En La Odisea vemos un gran ejemplo de patriotismo. Ulises en todo momento quiere regresar a Ítaca, su tierra, a pesar de las dificultades que encuentra en el camino. Llega incluso a rechazar la inmortalidad que le ofrece la ninfa Calipso si se queda a su lado. En su corazón sólo hay sitio para su hogar.

Tabmién habla Homero de la fidelidad conyugal. Penélope, la fiel esposa incapaz de traicionar la memoria de su marido contrayendo nuevas nupcias.

La justicia y la venganza se muestran en los últimos capítulos del libro. Ulises busca justicia contra todas las humillaciones que ha sufrido su hogar en su ausencia por parte de los pretendientes. Éstos ofrecen compensaciones al héroe, quien las rechaza y les hace ver que sólo con la muerte de todos ellos estará en paz.

OPINIÓN PERSONAL: Todos conocemos en mayor o menor medida las aventuras de Ulises, bien sea gracias al cine o por haberlas oído relatar. Son famosos los episodios del cíclope, la maga Circe o las sirenas. Ulises es el héroe por excelencia: fuerte, valiente y diestro en el manejo de las armas, sobresale sin embargo entre todos los demás gracias a su viva inteligencia, lo cual le vale el respeto y la protección de Atenea, la diosa misma de la sabiduría y la guerra. Es el hombre de las mil y una argucias. Entre todas las astucias de Ulises, si tuviera que elegir sólo una, me quedaría con la que inventa contra el cíclope Polifemo después de que éste se comiera a varios de sus compañeros. Cuando el cíclope le pregunta su nombre, le contesta: “Me llamo Nadie, cíclope”. Después de emborracharle le ciega atravesándole el único ojo que posee. Ante los gritos de Polifemo acuden sus hermanos y le preguntan quién le ha cegado, pero éste sólo puede contestarles: “¡Ha sido Nadie!”. De acuerdo, los cíclopes no debían de ser muy listos, pero no me negaréis que Ulises estuvo sumamente hábil. 
Ulises en la cueva de Polifemo, Jacob Jordaens. Fuente: Wikipedia

La Odisea es un poema épico estructurado en 24 cantos, al igual que la Ilíada. Los primeros cuatro Cantos, conocidos como La Telemaquia, narran cómo Telémaco es inspirado por Atenea para viajar fuera de Ítaca en busca de noticias de su padre. Esta parte es quizás la que me resultó más lenta de la obra, ya que estaba impaciente porque apareciera Ulises en escena, lo cual no ocurre hasta el V Canto. 

Para terminar quiero mencionar el pasaje que más me conmovió: mientras Ulises está en la ciudad disfrazado de mendigo únicamente su perro Argos le reconoce. Éste, ya demasiado viejo para moverse, consigue saludar a Ulises en un postrero esfuerzo antes de morir.

¿LO RECOMENDARÍA?: Y ¿quién no?

VALORACIÓN:

3 comentarios:

  1. Yo a esta la clasificaría de horror y no porque de miedo. Aunque seguro que está muy bien escrita, pero no me llega. Me recuerda a cuando tuve que leer el poema del Mio Cid. Un saludo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En mi opinión las traducciones de las obras en verso no pueden ser buenas, pierden la música, que para los autores fue fundamental. La primera desilusión de este tipo me la llevé con Hamlet hace muchos años.
      En el caso del Poema del Mio Cid, encontraba menos sufrida la lectura en castellano antiguo, que la adaptación a castellano moderno porque tenía más ritmo.

      Eliminar
    2. Ciertamente la épica es un género que no gusta a todo el mundo. Pero la verdad es que no se me hizo nada pasada. Todo lo contrario. Yo te la recomendaría. ¡Un saludo!

      Eliminar

Muchas gracias por dejar tu comentario. Me reservo el derecho de eliminar los comentarios que contengan spam o los que sean ofensivos.